Houshmand Dehghan
Houshmand Dehghan (Persian: هوشمند دهقان; also romanized as Hūshmand Dihqān[1]) (born 9 June 1969) is an Iranian translator. He was born in Kashan, Iran, and lives in Gorgan now.[2] [3][4][5][6]
Houshmand Dehghan | |
---|---|
Born | Kashan, Iran |
Occupation | translator |
Years active | 2014–present |
Works
Dehghan began translating professionally in 2014, and translated several books from English into Persian. Dehghan published more than ten books, among these Persian translations of At the Existentialist Cafe: Freedom, Being, and Apricot Cocktails(در کافه اگزیستانسیالیستی) by Sarah Bakewell,[7] and "An unwanted guest"(مهمان ناخوانده) by Shari Lapena.[8]
References
- "Most widely held works by Houshmand Dehghan".
- "An interview with Houshmand Dehghan" (PDF). shahrvand-newspaper. 14 December 2019. p. 9. Retrieved 24 January 2020.(In Persian)
- "HOUSHMAND DEHGHAN". Retrieved 9 January 2021.
- "Two Dozen Iranian Baha'is Sentenced to Six to Eleven Years for Practicing Their Faith". enter for Human Rights in Iran. 2 February 2016. Retrieved 9 January 2021.
- "Heavy Sentences Imposed on Baha'is of Gorgan, Gonbad-e Qabus and Minudasht". Iran Press Watch. 26 January 2016. Retrieved 9 January 2021.
- "Several Baha'is Begin Prison Sentences in Golestan Province". Iran Press Watch. 16 June 2017. Retrieved 9 January 2021.
- "At the Existentialist Café' Released in Persian". Financial Tribune. 20 January 2017. Retrieved 24 January 2020.
- "An Unwanted Guest' meets Persian readers". IBNA. 2 November 2019. Retrieved 24 January 2020.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.